Till Nelly Sachs, fyrtio år försent
De kunde inte skydda dig från alla tyskspioner
som följde dig med ögonen bland dina pelargoner.
Men gav dig sitt förnämsta pris, så ja vem hade trott:
de läser inte vad du skrev, men vet var du har bott.
Kom nu så går vi hand i hand, långt bort från detta land
från Sverige, Stockholm, Beckomberga och från Bergsundsstrand.
De kunde inte skydda dig från alla tyskspioner
som följde dig med ögonen bland dina pelargoner.
Men gav dig sitt förnämsta pris, så ja vem hade trott:
de läser inte vad du skrev, men vet var du har bott.
Kom nu så går vi hand i hand, långt bort från detta land
från Sverige, Stockholm, Beckomberga och från Bergsundsstrand.
Foto: José Figueroa
Poetisk tolkning: Victor Estby
2 kommentarer:
För något år sedan gick jag förbi minnesskylten vid hennes port och då var jag tvungen att leta reda på något som hon hade skrivit.
Då kändes det som du skriver i den sista strofen. Att hon har försvunnit ur vårt medvetande.
Jag tycker mycket om rytmen i texten och idén om det okända bakom spetsgardinen.
Ja, det har du rätt i - att vetskapen om hennes adress kan leda till läsning. Men jag tycker att det verkar mest som att det stannar där. Att de flesta inte läser. Det är klart inget tvång att läsa något, men jag kan tycka att författare nuförtiden ofta blir något slags tivoli, där allt utom vad de skrivit hamnar i fokus. Jag började läsa hennes dikter igen efter ett besök i Theresienstadt nyligen. Sedan såg jag intervjun med Arios Fioretos, som vill påminna om henne igen. Jag hoppas att det leder till läsning av hennes dikter, liksom mitt lilla bidrag kanske kan göra också eventuellt. Tack, Eva, för fin respons och reflektion!
Skicka en kommentar